ذكريات نوميدية وليبية واثار بونية و رومانية ووثائق مسيحية اضفت أهمية خاصة على هذا الموقع
كانت مدينة اجنبية ، و بعدها بلدية في عهد هادريان ، و اخيرا مستعمرة ابتداءا من عام 211 ،كانت مقر الأسقفية بداية من القرن الرابع وكان لها العديد من الأساقفة ، وكان بوسيديوس الأكثر شهرة ,من سيرة القديس أوغسطين
في عام 437 ، تم الاستيلاء على المدينة ونهبها من قبل الوندال ، وفي عام 533 تم احتلالها من قبل الكونت بولس اين تم تشييد جدار يحيط بثلاثة عشر برجًا
أصبحت واحدة من معاقل الجيش البيزنطي لأفريقيا قبل أن يتم التخلي عنها في وقت الفتوحات الإسلامية في القرن الثامن
شيدت المدينة الحديثة في ثلاثة أرباع المدينة القديمة، تبقى منها فقط عدد قليل من المباني الاثرية ، مثل مسرح القرن الثالث ؛ حمامات القرن الثاني ، والتي لا يوجد سوى غرفة واحدة من 22 متر على 14 متر ؛ صهاريج وجدار بيزنطي. بالإضافة إلى المسرح ، تم إنشاء حديقة تُعرض فيها قطع أثرية من مواقع مختلفة في المنطقة
Calama – Guelma
Souvenirs numides et libyques, vestiges puniques, romains et documents chrétiens donnent une importance particulière à ce site.
Cité pérégrine, ensuite municipe dès le règne d’Hadrien et enfin colonie à partir de 211, elle fut le siège d’un évêché dès le début du 4e siècle et eut plusieurs évêques dont le plus prestigieux fut Possidius ; biographe de saint Augustin. En 437 la cité fut prise et saccagée par les vandales, en 533 elle fut reconquise par le comte Paulus et dotée d’une muraille rythmée de treize tours.
Elle devint une des places fortes de l’armée byzantine d’Afrique avant d’être abandonnée à l’époque des conquêtes musulmanes au 8e siècle.
La ville moderne a été érigée sur les trois quarts de la ville antique, dont il ne subsiste que quelques édifices tels le théâtre du 3e siècle ; les thermes du 2e siècle, dont il ne reste qu’une salle de 22 m sur 14 m ; des citernes et un mur d’époque byzantin.
A côté du théâtre a été créé un jardin lapidaire dans lequel sont exposées des pièces archéologiques de divers sites de la région.